In Korean, both -(์ผ)ใน ์ ์๋คย and -(์ผ)ใน ์๊ฐ ์๋คย express possibilityย or ability, but they carry slightly different nuances.
-(์ผ)ใน ์ ์๋คย is the basic and neutral way to talk about something being possible or someone being able to do something. It simply states a fact, without any emotion or emphasis.
For example:
์ ๋ ํ๊ตญ์ด๋ฅผ ์ฝ์ ์ ์์ด์.ย โ โI can read Korean.โ
์ง๊ธ ๊ฐ ์ ์์ด์.ย โ โI am able to go now.โ
On the other hand, -(์ผ)ใน ์๊ฐ ์๋คย is used when you want to emphasize something โ especially in emotional, surprising, or comparative situations. Itโs also very commonly used in negative sentences to express strong feelings like frustration or disbelief.
For example:
์ด๊ฑด ์ ๋ง ์ดํดํ ์๊ฐ ์์ด์.ย โ โI really cannot understand this.โ
๊ทธ๋ ๊ฒ ํด๋ ์ด๊ธธ ์๊ฐ ์์ด์.ย โ โEven if I do that, I just canโt win.โ
Letโs look at some more nuanced examples:
๋๋ ์ด์ ํ ์ ์์ด์.ย โ A simple statement: โI can drive.โ
๋๋ ์ด์ ํ ์๊ฐ ์์ด์.ย โ Adds nuance, like โI couldnโt before, but now I can.โ
์ด๊ฑด ์ ๋ง ๋จน์ ์ ์์ด์.ย โ โI just canโt eat this.โ (stating a fact)
์ด๊ฑด ์ ๋ง ๋จน์ ์๊ฐ ์์ด์.ย โ โI absolutely canโt eat this.โ (with strong emotion)
In short:Use -(์ผ)ใน ์ ์๋คย when you want to state a neutral fact.Use -(์ผ)ใน ์๊ฐ ์๋คย when you want to add emotion, emphasis, or express surprise, disappointment, or comparison โ especially in negative sentences.
Happy studying! ๐